Vissza a címlapra

 

Házigazda:

Az_RPG.HU_tagoldala


Szavazz az
oldalra itt:
RPG.HU Toplista - Magyarország Legjobb RPG oldalai

 

details in English

2001. szeptember 1.

Az új arculat jegyében, a Látnok sorozat mintájára elkészült a Bűvös hajó első kötetének oldala, két idézettel a hamarosan megjelenő könyvből.

 

2001. augusztus 26.

Nem, nem káprázat. Nem, nem tévedtél el. Rövid gyengélkedés, néhány átvirrasztott hónap és sok-sok vitatkozás, megbeszélés és hajtépés után végre ismét van idő és értelme foglalkozni az oldallal.

Mert, ahogy a költő mondja: "csak akkor szólj, ha az szebb, mint a csend."

Előbbi idézet jegyében, miután már egészen bizonyosan lezárult egy fejezet a Bűvös hajó kiadásához vezető rögös úton, s a megtépázott fordító teljes bizonyossággal jelentheti ki, hogy a könyv visszafordíthatatlanul úton van a megjelenés felé, valamint abból az ünnepélyes alkalomból, hogy két és fél - három évnyi ígérgetés után az RPG.HU végre valóban megújult belsővel és külsővel, új ruhában pompázhat, itt volt az ideje, hogy errefelé is történjen valami. :-)

Így aztán, a magam szerény módján tisztelegve az RPG.HU új külseje előtt, itt is sebtiben beköszöntött a változás. Ez kérem a rövid múltú Robin Hobb oldal harmadik köntöse, melyet változatlanul a karikás szemű, sápatag fordító igyekszik karban tartani, akire időnként rájön a szómenés. Konzervatív énjével kissé gyanakvóan pislog az újfajta-féle fórumok felé, amelyek dögösek ugyan, de olyan sok izé meg hogyishívják van rajtuk, már írogatni sem lehet olyan könnyen bele, mint régen. Van viszont Vendégoldalak rovat a fórumok közt, ahol terv szerint immár Magyar Robin Hobb oldal fórum is díszeleg, amely ugyan nem tartalmazza a régi fórumon elhangzottakat, viszont azok archívumként élnek tovább az örökkévalóság számára. Lehet továbbá szavazni erre az oldalra is a szintén újdonságnak számító toplistán.

Egyúttal üdvözöljük a kis híján emberfeletti erővel felfrissített Magyar Szerepjátékosok Oldalát, illedelmesen megköszönjük, hogy teret adott ennek a szerény oldalnak is és sok sikert, meg jó szórakozást kívánunk mindenkinek!

Nyári napló, avagy gondolatok és újjászületés

   A nyár köztudottan uborkaszezon a könyvpiacon. No nem mintha a nyaralók esetleg nem akarnának olvasni, csakhát ott nyaralnak köztük a boltosok, terjesztők, kiadók is. Csak a fordító nem - illetve a fordító nagyon szeretne nyaralni és az ő magán nyomora, hogy ezt miért nem teszi meg. Mindazonáltal a nyár a legkülönösebb évszak, ha valaki munkára adja a fejét, sok pihenővel, kitéréssel és persze korántsem unalmas - uborkaszezonhoz méltó - szakmai élettel.
   A fene se gondolná, hogy mi minden képes közbeszólni a lagymatag üdülőszezonba: persze, a kifogásokra nem csak az olvasó, de a kiadó vezető beosztású emberei is azt mondják - maszek nyomor. Oldd meg. Határidő van. Több is.
   Ráadásul egy ekkora falatnál, mint a Bűvös hajó, amivel szegény fordító is bíbelődik, ez már korántsem egyszerű feladat, könnyen az ember torkán akadhat. És persze az ilyesmi megtörténik - meg egy rövid hetes látogatás a Szent István Kórház szemészeti osztályán, ami szintén maszek nyomor -, márpedig egy 800 oldalas, azaz körülbel három és fél, négy "normális" méretű könyvet kitevő mű esetén, ha beüt a krach, annál nagyobbat szól. A kiadó is mérlegel, 800 oldal az 800 oldal, egy kötet vagy két kötet... és végül sosem egyeztetnek időben a fordítóval, tördelővel, grafikussal, stb. Rövid költségszámolás, miszerint egy ilyen terjedelmű könyv ára, meg a példányszám és a vásárlói kedv... szóval minden, ami misztikus egy egyszerű halandó számára.
  És ami ebből leginkább érdekli az olvasót, az a végeredmény, nem pedig a lelkes fordító fél éven át tartó halandzsázása arról, milyen szuper is lesz, milyen jó is a kiadó nevében nyilatkozni különösebb egyeztetések nélkül.
  A végeredmény pedig a következő, ami jó eséllyel ezúttal meg-má-sít-ha-tat-lan:
  Az Élőhajók sorozat első kötete, a Bűvös hajó KÉT KÖTETRE bontva nyitja a sort 2001. őszén és a terjedelemre, valamint az egységes külalakra való tekintettel mindhárom könyv kettébontva jelenik meg 2001-2002 során, összesen tehát HAT kötetben. Az elválasztásoknál természetesen figyelembe veszik a történet adta lehetőségeket, tehát a hat kötet MINDENKÉPPEN összefüggő, egymástól elválaszthatatlan egységet képez. A második kötet, az Őrült hajó is közvetlen folytatás tehát.

   Nézzük a dolgok napos oldalát: ez körülbelül azt jelenti, hogy egy éven át folyamatos ellátás lehet Robin Hobb könyvekből, s a kiadói stratégiától függetlenül háromszor 800 oldal lefordítása így is - úgy is rengeteg idő. Ráadásul, mire a fordító végez az Élőhajókkal, valószínűleg már kezében tarthatja a Homokszín ember első kötetét és rövid idegi kimerültség, mentális leépülés és pihentető nyaralás után ott folytathatja Hobb varázslatos világának fordítását, ahol abbahagyta, anélkül, hogy évekig kellene kilincselnie más kiadóknál, hogy ugyan, próbálják már meg kiadni a következő könyvet.
   (A fordító persze zárójelben hozzáteszi, hogy nem csak Hobb könyvek vannak a világon lefordításra várva és a gyakorlat, meg szakmai tudás (és előremenetel) reményében azért itt-ott kisebb kitérőket tesz majd más írók, műfajok, témák világába.)

Köszöntsük tehát együtt az új dizájnt itt is, meg eggyel följebb, az RPG.HU-n is, és persze együtt számoljuk a napokat.

A Bűvös hajó Robin Hobb új könyve, az Élőhajók sorozat első kötete.

Várható megjelenés:
2001. III. negyedév

A Homokszín ember a Látnok sorozat eseményei után 15 évvel folytatja Fitz történetét.

Amerikai megjelenés: 2002. I. negyedév

Magyarországi megjelenés: ismeretlen

Az augusztus előtti frissítések listáját erre találod meg, az archívumban.